0

Wörterbuch Bairisch - English

Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl, Dt/engl

Erschienen am 14.02.2019, Auflage: 2/2019
19,90 €
(inkl. MwSt.)

Sofort Lieferbar

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783866467392
Sprache: Deutsch
Umfang: 192 S.
Format (T/L/B): 2.3 x 21.8 x 15.8 cm
Einband: gebundenes Buch

Beschreibung

Wie erklären Sie einem Amerikaner oder Engländer die bairischen Wörter Zwickerbusserl und Watschn? Endlich, so werden viele Bayern sagen, kann den zahlreichen Gästen aus aller Welt erklärt werden, was im Englischen einem Bier dimpfl, Pfannakuchengsicht oder Watschenbaum entspricht. Aber auch fu.r den Einheimischen selbst entpuppt sich der bairisch-englische Sprach- und Kulturfu.hrer mit seinem urbairischen Wort- und Phrasengut als einzigartige Fundgrube. Wie kein anderes Werk repräsentiert dieses das Land Bayern und seine Bewohner. Der Nach - schlagende findet darin bekannte, aber auch schon fast in Ver gessenheit geratene bairische Begriffe, Gastronomisches, Geschichtliches, Kunsthistorisches sowie Volkskundliches. Das Buch ist witzig, geistreich und informativ zugleich. Es wird Sie mit Sicherheit oft zum Schmunzeln und Lachen bringen. How can you explain to an American or a Brit what the Bavarian words "Zwickerbusserl" or "Watschn" mean? Plenty of Bavarians will be pleased that now, at long last, it is possible to explain to numerous visitors from all over the world what "Bierdimpfl", "Pfannakuchengsicht" or "Watschenbaum" are equivalent to in English. But even native Bavarians will discover for themselves that the Bavarian - English language and cultural guide with its wealth of native Bavarian words and phrases is also a unique mine of information. This book represents the Federal State of Bavaria and its inhabitants like no other. Those using the reference book will discover that it contains not only familiar Bavarian terms but also those which are all but forgotten, from the realms of gastronomy, history, art history and folklore alike. Witty, stimulating and informative at the same time, this book is bound to bring a smile to your lips and to make you chuckle.

Autorenportrait

Andreas Dick wurde am 29.03.1964 in Straubing geboren. Nach dem Abitur in Freising studierte er in München und Regensburg Sport und Deutsch für das Lehramt an Gymnasien. Seit 1997 leitet er in Regensburg die Nachhilfe- und Förderschule Teamworkers. Literarisch tätig wurde Andreas Dick bereits 1988. Im Eigenverlag veröffentlichte er sein Märchenbuch Xeiope, 1991 gründete er den Andreas Dick Verlag, in dem bislang 17 Bücher verlegt wurden. 2005 erschien sein erstes eigenes Buch A jeds von uns, dem noch zwei weitere folgten. In diversen Tageszeitungen und Magazinen verfasst Andreas Dick immer wieder Artikel bzw. Buchkritiken. Sehr am Herzen liegen dem Autor aber seine Lesungen, auf denen er gepflegte Mundartgedichte und heitere Alltagsgeschichten gekonnt vorträgt. Seit 2002 lebt er mit seiner Familie in Wenzenbach bei Regensburg. International bekannt wurde der Verlag mit der Buchweltneuheit Bavarian into English von Professor Dr. Otto Hietsch, ein bairisch-englisches Wörterbuch, das mittlerweile zu einer Trilogie herangereift ist. Dem Autor war es stets eine Herzensangelegenheit, diese drei so erfolgreichen Bände zu einem zu vereinen. Leider verstarb Professor Dr. Otto Hietsch 2010 im Alter von 86 Jahren, so dass er dieses Vorhaben nicht mehr verwirklichen konnte. An seine Stelle tritt nun Andreas Dick, der - in Erinnerung an den Autor - das dreibändige Lexikon zu einem zusammengefügt hat. Unter dem Titel Bairisch-English - Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl hat er ein einzigartiges Werk geformt, das Bayern und seine Bewohner den Gästen aus aller Welt originell näherbringt.

Andere Kunden kauften auch